به گزارش خبرنگار پایگاه اطلاع رسانی دانشجویان ترکمن، به تازگی نرم افزار موبایلی دیوان کامل اشعار مختومقلی فراغی در کافه بازار برای گوشی های آندرویدی منتشر شد.
محمود عطاگزلی ، ویراستار و محقق ترکمن که عضو تیم تهیه نرم افزار موبایلی دیوان کامل اشعار مختومقلی فراغی می باشند گفتگویی تهیه شد که در ذیل می خوانید:
۱. لطفا اعضا و تیم تهیه کننده نرم افزار را معرفی کنید؟
این نرم افزار توسط آقای فرهاد تاقیزاده برنامهنویسی شده است. اشعار شاعر، توسط اینجانب آماده سازی شده و خوانش اشعار را آقای حمید چپرلی انجام دادهاند. در نگارش بعدی خوانشهای دیگری را از دیگر اساتید در برنامه منظورخواهیم کرد. اکنون خوانشهای اساتیدی چون: جوما یازمراد، بایمحمد قلیچی، عبدالغنی غراوی، نازمحمد گری و محمدصفا سیدی در برنامه گنجانده شده است. بازنگری اشعار توسط شاعر گرانمایه آقای محمدصفا سیدی انجام میگیرد و در عین حال با دیگر همکاران نیز دربارهی اختلاف نسخ تبادل نظر داشتهایم.
۲. توضیحی کوتاهی در خصوص معرفی نرم افزار و امکانات آن بفرمایید.
برنامه به دو زبان فارسی و ترکمنی ایران و ترکمنستان است. اکنون ۴۴۵ شعر مخدومقلی ایشان در برنامه بارگذاری شده است. محققین میتوانند از نرم افزار دیوان مخدومقلی فراغی با امکانات جستجوی که این برنامه دارد از آن برای کارهای تحقیقاتی خود بهره ببرند. علاقمندان مخدومقلی میتوانند به خوانش تمامی اشعار گوش فرا دهند و درکنار خواندن متن ترکمنی اشعار، با ترجمه روان وعامه فهمی که با کلیک بر روی هر بند از شعر فعال میگردد درک بهتری از گفتههای پدر معنوی ترکمنها مخدومقلی فراغی داشته باشند. از دیگر امکانات نرم افزار ردیف کردن عناوین شعرها بصورت الفبایی و نیز ردیف کردن عناوین با توجه به قافیهی اشعار است. نمایش اشعار با تقسیمبندی وزن و قالب از امکانات دیگر برنامه است. اشتراکگذاری متن اشعار و ترجمه آن به صورت انتخابی از دیگر ویژگیهای این برنامه است.
کاربردیتر کردن برنامه با پیشنهادات کاربران بهتر انجام خواهد گرفت. علاقمندان از منوی پیام میتوانند نکته نظرات خود را برایمان ارسال دارند.
۳. هزینه پرداختی جهت فعال نمودن تمامی اشعار در نرم افزار چقدر هست؟
هزینه پرداختی ۵ هزار تومان در نظر گرفته شده است و در نگارشهای بعدی هزینهای پرداخت نخواهند کرد.
۴. از کدام نسخه دیوان اشعار مختومقلی فراغی برای تهیه نرم افزار استفاده شده است؟
در تهیه نرم ازفزار از تمامی نسخههای چاپی قدیم و جدید ایران و ترکمنستان و نسخ خطی استفاده شده است. مهمترین منابع مورد استفاده، در بخش «درباره ما» معرفی شدهاند. در کل از دیوان کامل مختومقلی فراغی استاد گرانقدرم حاج مراددوردی قاضی، متن انتقادی دیوان مختومقلی فراغی استاد مرحوم نورمحمدعاشورپور و دیوانهای چاپی شاعر در ترکمنستان استفاده کردهایم. در موارد اختلافی با مراجعه به منابع مختلف یکی را برگزیدیم و در دیوانی که به زودی چاپ خواهد شد در ذیل هر شعر اختلاف نسخ را قید خواهیم کرد.
۵. با توجه به اینکه برنامه برای گوشی های آندروید هست، آیا برای گوشی iOS نیز تهیه شده است؟
بله. حتما برای گوشی iOS نیز برنامهنویسی خواهد شد. وب سایت دیوان مخدومقلی فراغی را هم در نظر داریم راهاندازی کنیم که امکانات خاصی را خواهد داشت.
۶. ترجمه فارسی اشعار چه زمانی در نرم افزار فعال میشود؟
ترجمه فارسی اکنون در برنامه فعال است و به تعداد آن هر روز افزوده میشود و به زودی ترجمه تمامی اشعار در برنامه قرار خواهد گرفت. ترجمههای ترکی ترکیه و ترکی آذربایجانی، ترکی ازبکی، عربی، انگلیسی، روسی، اسپانیایی را نیز در نسخهای بعدی در ردیف کاری خود قرار دادهایم.